|
||||
Le
COQUELICOT 42 Athlétisme
se souvient…..
La
fleur coquelicot a été adoptée comme symbole du Souvenir à la mémoire des
combattants tombés sur les champs de bataille lors de la Première Guerre
Mondiale, pour le compte des pays Anglo-Saxons (Royaume-Uni, Canada, Etats-Unis,
Australie, Nouvelle-Zélande… ), à
l’instar du bleuet pour la France.
En
septembre 1919, quelques mois après
la fin de la guerre, rescapés des tranchés, trois « Poilus »
Stéphanois rendus à la vie civile, ont été fortement influencés par cette
symbolique au moment de baptiser un nouveau club d’athlétisme lors de sa
création le 12 septembre 1919 à
Saint-Étienne : le CLUB ATHLETIQUE DU COQUELICOT.
Les trois fondateurs avaient pour noms :
François Jacques MARTIN, Adrien BRUN et Marcel RACODON. Très vite rejoints par
d’autres pionniers….
ENGLISH Version :
Editor’s note : Coquelicot means Poppy
The COQUELICOT 42 Athletics remembers ... ..
The poppy flower
was adopted as a symbol of Remembrance in memory of fighters who fell on the
battlefield during the First World War on behalf of the Anglo-Saxon countries
(United Kingdom, Canada, United States, Australia, New-Zealand ...), like
cornflower for France.
In September
1919, a few months after the end of the war, survivors of the trenches, three
"Poilus" of ST ETIENNE City returned to civilian life, were strongly
influenced by this symbolism when baptizing a new athletics club when it was
created on September 12, 1919 in Saint-Etienne: the COQUELICOT ATHLETIC CLUB
The three
founders were: François Jacques MARTIN, Adrien BRUN and Marcel RACODON. Very
quickly joined by other pioneers ...
18/11 | > | ||
17/11 | > | ||
12/11 | > | ||
10/11 | > | ||
06/11 | > | ||
04/11 | > | ||
31/10 | > | ||
29/10 | > | ||
28/10 | > | ||
25/10 | > | ||
22/10 | > | ||
21/10 | > | ||
17/10 | > | ||
16/10 | > | ||
15/10 | > | ||
14/10 | > | ||
10/10 | > | ||
09/10 | > | ||
08/10 | > | ||
07/10 | > |